quinta-feira, 1 de novembro de 2007

As aspas e a tradução ruim

O que fazem estas aspas no título da editoria Nacional do Diário? Nada a justificá-las:

Deputado que atirou em ´rival´ renuncia

Além do mais, o texto de agência evidenciou impropriedade do termo "eventual".

Depois de se valer por 12 anos da prerrogativa de ser julgado apenas pelo Supremo Tribunal Federal (STF) e às vésperas de uma eventual condenação pela Corte, o deputado Ronaldo Cunha Lima (PSDB-PB) renunciou ao mandato ontem,
O termo foi usado com o significado em inglês, que quer dizer, aproximadamente, "fatal", "iminente". Da forma como o repórter usou. Erroneamente. Na nossa língua, eventual quer dizer "Que depende de acontecimento incerto; casual, fortuito, acidental."(Aurélio).

Lê-se a matéria aqui Deputado que atirou em ´rival´ renuncia

Nenhum comentário: